Dňa 27.11. sa žiaci 6.C triedy zúčastnili zaujímavého workshopu pod vedením výtvarníčky Daniely Krajčovej, ktorý sa konal v priestoroch Staromestskej knižnice. Zameraný bol na homonymá naprieč rôznymi jazykmi – od slovenčiny, češtiny, poľštiny či ukrajinčiny až po maďarčinu. Vedeli ste napríklad, že slovo „mama“ môže maďarskú ženu poriadne uraziť, lebo znamená „babka“? Tiež by ste nemali poľskému kamarátovi hovoriť, že je „frajer“ – v poľštine to totižto znamená „lúzer“ a mohli by ste sa ho tým dotknúť. Žiaci na základe takýchto slovných spojení tvorili komiks, v ktorom si predstavili rôzne vtipné situácie, ktoré môžu pri podobných rovnako znejúcich slovách nastať. Napríklad Ukrajincov, ktorí vstupovali do lekárne v presvedčení, že kráčajú do nemocnice. Alebo Poliakov, ktorí si pri „záchode“ predstavili pojem „západ“ a už si v radosti z výletu balili kufre. Zároveň sa ale naši šiestaci naučili empatii a pochopeniu pre cudzincov. Pochopili, že jazyková bariéra môže poriadne prekvapiť nejedného z nás.
S.P.